Buchübersetzung für Selfpublisher – dein Werk, international veröffentlicht

Bachelorarbeit schreiben lassen

Du hast dein Buch fertiggestellt und möchtest es nun auch einem internationalen Publikum zugänglich machen? Eine professionelle Übersetzung ist der nächste logische Schritt, wenn du mit deinem Roman, Sachbuch oder Ratgeber auch den englischsprachigen Markt erobern willst – etwa über Amazon KDP, Tolino oder weitere Plattformen.

Professionelle Übersetzung – mehr als nur Sprache

Eine gute Übersetzung geht weit über das bloße Übertragen von Wörtern hinaus. Es geht darum, Tonalität, Stil, Genretypik und kulturelle Feinheiten zu erhalten – damit dein Buch auch in der Zielsprache überzeugt. Unsere muttersprachlichen Übersetzer arbeiten eng mit Lektoren zusammen, um sicherzustellen, dass dein Text sowohl sprachlich als auch inhaltlich stimmig bleibt.

Unser Service für dich:

  • Übersetzungen durch erfahrene Muttersprachler, z. B. Deutsch–Englisch oder Englisch–Deutsch

  • Genreangepasste Übertragung, insbesondere bei Romanen (Dark Romance, Fantasy, Thriller etc.)

  • Stil- und Sinnwahrung statt wortwörtlicher Übersetzung

  • Optionales Korrektorat in der Zielsprache durch einen zweiten Profi

  • Anpassung an internationale Lesererwartungen

  • Kompatibles Format für Amazon KDP oder andere Plattformen

Für Selfpublisher mit internationalen Ambitionen

Ob du dein Debüt international veröffentlichen oder deine Reichweite gezielt ausbauen möchtest – wir helfen dir, dein Buch sprachlich und stilistisch überzeugend zu übersetzen. Dabei achten wir nicht nur auf sprachliche Präzision, sondern auch auf Lesefluss, Genrestandards und Markttauglichkeit.

Mach dein Buch international lesbar – mit einer Übersetzung, die deine Geschichte bewahrt und deine Stimme trägt.

Schick uns einfach dein Manuskript für ein unverbindliches Angebot. Wir freuen uns auf dein Projekt.